I Must Be the Wind

Amazon Prime

Buy product

SKU: 9781935210603 Category:

Description

Dazzling strokes of falling stars in falling water. I want to write poems like that,’ writes Moon Chung-hee. Thanks to Silberg and You, these poems dazzle bright in English. Here love is violent and ‘suffered, an encysted stone . . . wedged’ in the heart, and defiance trembles the soul: ‘Dress up for men, you say? / Nonsense / I stripped / for them . . . the world’s women / root on earth, naked.’ Chung-hee casts off ‘the watch and mink stole,’ and exclaims: ‘I want to be a free dancer from now on.'”?Sholeh WolpTMoon Chung-hee’s poetry is passionate, impetuous, a poetry of love, epiphany, feminist assertion, even rebellion.Richard Silberg co-translated, with Clare You, The Three Way Tavern and This Side of Time, by Ko Un. He is author of The Horses: New and Selected Poems.Clare You is the Chair of the Center for Korean Studies at USC Berkeley, and has co-translated modern Korean poetry and fiction into English.

“‘Dazzling strokes of falling stars in falling water. I want to write poems like that,’ writes Moon Chung-hee. Thanks to Silberg and You, these poems dazzle bright in English. Here love is violent and ‘suffered, an encysted stone . . . wedged’ in the heart, and defiance trembles the soul: ‘Dress up for men, you say? / Nonsense / I stripped / for them . . . the world’s women / root on earth, naked.’ Chung-hee casts off ‘the watch and mink stole,’ and exclaims: ‘I want to be a free dancer from now on.'”—Sholeh Wolpé

Moon Chung-hee’s poetry is passionate, impetuous, a poetry of love, epiphany, feminist assertion, even rebellion.

Additional information

Pages

123

Author

Moon Chung-hee

Translator

Claire You, Richard Silberg

Published Year

2014

Original Title

나는 문이다

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “I Must Be the Wind”

Your email address will not be published. Required fields are marked *